Sorry but this form will not work without cookies enabled. Please adjust your browser settings to enable cookies to continue. For more information on how to do this please see our.

  • An International School

    The expansive landscaped campus of Léman International School Chengdu is nestled amid lush fields and gardens at the foot of Chengdu’s hills.

    building 300 300

  • Student Life at LIS

    Students will uncover talents, abilities and discover new interests and carry them throughout their lives.

    student

  • Experienced and Talented Team

    Our experienced and talented team of professionals is a critical component of our success as a truly outstanding learning institution.

    teacher

  • Personal Growth

    At Léman we believe the only measure that matters is that of your child’s academic and personal growth.

    learning

  • Welcome to Admissions

    Léman International School Chengdu is the premier international school in southwestern China, serving students from Pre-Kindergarten through Grade 12.

    admission

  • School News

    Find out the latest news from our family.

    school news 7

Message from the Principal

Dear parents
亲爱的家长们,

We have enjoyed the (delayed slightly) first day of the new school year, and what a start it has been.  From welcoming the students off the bus this morning, I have seen so many positive, happy faces around the campus.  I spent time in the Secondary assembly (all observing social distancing inside), listening to plans for the new year, and I have visited all of the Primary and Early Years classrooms to see the children settling in and getting to know their new rooms, teachers and friends.  The rain has even cleared up!  I would like to thank our facilities and admissions teams for their work in not only ensuring our campus was safe this morning, but for also contacting everyone on Sunday to inform of the closure yesterday.  I hope that you all remain safe and unaffected, the flooding did look quite severe in places.
新学年的第一天我们过得很愉快(尽管有一点点的延迟),这是一个多么好的开始。从今天早上迎接学生们的校车开始,我在校园里看到了很多积极地、开心的笑脸。我花了很多时间旁听中学部的晨会(观察教室里面的社交距离),倾听新学年的计划。我也参观了所有的小学和幼儿园教室,看到孩子们安顿下来,了解他们的新教室、老师和朋友。并且雨已经停了!我要感谢我们的后勤和招生团队,感谢他们不仅确保了今早校园的安全,而且感谢他们在上周日联系所有人,告知昨天学校关闭的消息。我希望你们都安然无恙,因为有些地方的洪水确实很严重。

However, today was not the first day for our staff.  Last week saw a week filled with training, workshops and meetings, in order to fully prepare for today.  As a staff we spoke about how we measure ‘good’ teaching, and how we will develop our processes to ensure we can understand how to achieve that - and beyond.  We discussed our House system, and how we can make that even better, especially in light of ongoing travel restrictions as a result of the COVID virus - watch out for more details!  We also redefined our virus procedures, maintaining safety as our key, and were updated on the latest safeguarding policy, so important to ensure safe and happy children at school, the basis for successful learning.
然而,今天并不是我们员工上班的第一天。上周我们进行了一整周的培训、研讨会和会议,以便为今天做充分的准备。作为一名员工,我们谈到了我们如何衡量“好”的教学,以及我们将如何发展我们的流程,以确保我们能够理解如何实现这一目标,以及超越这些目标。我们讨论了我们的校队体系,以及我们如何使之更好的运作,特别是考虑到由于因为新冠病毒现今执行的旅行限制-请关注更多详细信息!我们还重新定义了我们的病毒防疫程序,把维护安全作为我们的关键,并升级了最新版的安全保护政策,这对确保孩子们在学校里的安全和快乐至关重要,这也是成功学习的基础。

On Friday we welcomed new families to campus, to meet their teacher and find their way to classrooms, to purchase uniform and lunch cards, and to help with the process of starting a new school.  It was a pleasure for us to meet so many new faces, and we hope to continue to get to know you over the coming months.  We will shortly publish details of our meet the teacher event, which will be held differently this year to comply with campus regulations.  Our teachers will share curriculum details and highlights for this upcoming year, and can answer any questions you may have around what your child will be learning over the next months.
星期五,我们迎接了新家庭来到校园,去见他们的老师,找到去教室的路,购买校服和午餐卡,并帮助他们完成进入新学校的流程。很高兴见到这么多新面孔,我们希望在接下来的几个月里加深对你们的了解。我们将很快公布我们的会见教师活动的细节,今年将以不同的形式举行,以符合校园限制访问的规定。我们的老师将分享下一年的课程细节和重点内容,并且可以回答您对您的孩子在接下来的几个月将要学习的内容的任何问题。


Even with the shorter summer holiday, we remain committed as ever to improving and updating the campus, and this year have successfully completed a range of projects designed to make the school a safer, more accessible environment.  The renovations of the Primary playground, the redevelopment of the upper playing fields (in collaboration with our friends in the local authority), the refreshment of many of our halls and walkways with new, vibrant colours and a redesign our of main reception have kept our Facilities team busy, and we still have ongoing projects such as the development of both the library space and a STEAM makerspace, which were started yet postponed as a result of the virus and were a feature of the Parent Satisfaction Survey last year.
即使今年的暑假时间较短,我们仍旧一如既往地致力于改善和更新校园,今年已成功完成一系列旨在使学校更安全、更方便使用的项目。小学部游乐场地的翻修、重建上层操场(与本地政府友好合作)、我们的许多大厅和走道焕然一新,涂上了鲜艳动感的色彩,加上行政楼接待处的重新设计,让我们的后勤团队忙得不可开交。我们还有一些正在进行的项目,比如图书馆空间和STEAM制造空间的开发,这些项目由于疫情而推迟了,这也是去年家长满意度调查中所提到的一个重点。


We continue to collaborate closely with the local authorities to bring our teachers overseas back to China. Though the process is very complicated, we are very happy to announce that all our teachers overseas have successfully received the letter of invitation and are now working on their visas, flight and all other relevant government requirement steps to come back Chengdu.  To date we have booked flights for 10 of our colleagues to arrive back in Chengdu between now and the first week of September, meaning that if all goes well and quarantine requirements are met, they can start teaching either before or straight after the October National holiday.  We are confident that we can book the remaining teachers onto flights soon and are hopeful we will be at nearly full staffing before too long.
我们继续与本地政府密切合作,将仍在海外的教师带回中国。虽然过程非常复杂,但我们很高兴地宣布,我们所有的海外教师都已成功地收到了邀请函,现在我们正在为他们的签证、航班和所有其他相关的政府要求的一步一步的努力。到目前为止,我们已经为10名同事预订了从现在起到9月第一周之间返回成都的航班,这意味着如果一切顺利,检疫隔离要求完成的情况下,他们可以在10月国庆节之前或之后直接开始教学。我们相信我们可以很快将剩下的教师安排上飞机,并希望不久我们就能达到几乎全员回归的水平。


I would like to thank the LFA for their ongoing support as we start the new school year.  The LFA play such an important role in the life of the school, and I greatly value the relationship we have with our LFA volunteers.  We recently received a shipment of materials to help as we continue to follow pandemic procedures.  Support like this is truly appreciated, and shows how wonderful our parents are.  Thank you to Grace and Cindy for their coordination with this.
我要感谢LFA家委会在新学年开始之际给予我们的持续支持。LFA家委会在学校的生活中扮演着如此重要的角色,我非常珍惜我们与LFA家委会志愿者的关系。我们最近收到了一批防疫物资,以帮助我们继续遵守流行病防疫程序。我们真的很感激这样的支持,也证明了我们的家长们是多么的优秀。感谢Grace和Cindy对于此事的协调。

Finally I would like to congratulate Mr. Jarrett Brown, our MYP Coordinator, who has recently been appointed to the position of IB Consultant and Team Leader for Asia.  This is fantastic for both Jarrett and our school, having a colleague in such a position will help us as we continue to develop and refine what we do.  Jarrett’s knowledge and experience gained in this role will be invaluable.
最后,我要祝贺我们的MYP协调员Jarrett Brown先生,他最近被任命为亚洲区IB顾问和团队组长。这对Jarrett和我们的学校来说都太棒了,有一个同事在这样的职位上会帮助我们继续发展和完善我们的工作。Jarrett在这个岗位上获得的知识和经验将是非常宝贵的。

Let’s hope the weather stays dry this week.
希望本周天气能保持干燥。

Kind regards,
诚挚的,
Tom Ferguson
校长Principal

  • first day
  • first day
  • First day
  • first day
  • first day
  • first day

Discover more

Homepage Featured Article


Léman International School Chengdu



1080 Da’an Road, Zhengxing CountyTianfu New Area, Chengdu 610218China

Nord Anglia Education

4th Floor, Nova South
160 Victoria Street
London United Kingdom

General Enquires +86 (0) 28 6703 8650

Admissions +86 (0) 28 6703 8650 ext. 3505