Sorry but this form will not work without cookies enabled. Please adjust your browser settings to enable cookies to continue. For more information on how to do this please see ourPersonal Information Collection Statement.

  • The British College of Brazil

    Our community is comprised of more than 38 different nationalities, brought together by common interests, internationalism, academic excellence.

    Our School

  • Ambitious global citizens, prepared to make a positive impact on our community.

    Our pupils are interested in the world. They are open minded and caring individuals who reflect on everything they do in order to contribute positively to the world they live in.


  • Qualified and Inspiring

    We recruit the best teachers to inspire your child to thrive in an ever-changing world!

    Teaching staff

  • A Global and Personalised Learning Environment

    A curriculum that encourages all students to be responsible global citizens, independent learners, and ambitious for themselves and others.


  • Find out what is happening in school!

    Find out what is going on at school each day and learn more about the one-of -a-kind opportunities for students.


  • Apply Now!

    Our Admissions Department is open throughout the year and would love to learn more about your child and your expectations. Schedule your tour today!


  • We would love to hear from you!

    Our dedicated and friendly staff will be happy to assist you with any enquiries.

    Contact us

Language Portrayals

Miss. Marilia Oliveira
Miss. Marilia Oliveira (3 posts) Head of Modern Foreign Languages View Profile

During the first 2 weeks back to school, starting a new academic year, we wanted to hear our students' voices and learn about their perspectives with regards to language learning. We used the Language Portrayals because each person has a particular connection to the language(s) they know along with their lives. What would that look like to our pupils? Is there a preference for any language? Which one do they prefer talking about? Or writing? Or listening to music? 


At BCB, more specifically in Secondary school, our pupils have the experience of learning at least 2, if not 3 languages at the same time. After some time teaching here, I realised that terminologies such as first language, second language, or mother tongue might not be wide enough to explain how each child perceives the language(s) they have contact with during their time here, due to the fact that their life experiences are diverse. For instance, if a child has learned one language from one parent and the other from the other parent, simultaneously, what would define the first language for this person? Is it necessary to define a "first language"? Are both "first languages"? How much does someone have to know of a language to be bilingual? Is there a mother tongue?


If in the past, Bloomfield, a North American linguist, defined bilingualism as “native-like control of two languages (1933:56)", now bilingualism is defined by Hammers and Blanc (2000) as a spectrum that involves aspects of life experiences that take place in communication such as context, register, formality, informality, purpose, written and spoken language, people involved on communication, time of contact with the language, who they have learned them from, intermediate (or not) by electronic devices, immediate or not immediate responses, emotional connections, the topic of conversation, etc. According to these researchers, there are 15 types of bilingualism. And if bilingualism can be so diverse, multilingualism is even more varied!


My own inquiries as a teacher also led me to dialogues with my colleague language teachers in order to think about strategies that enable us to learn more about our pupils while promoting self-awareness for them, making thinking visible and leading them to reflect on how they can learn languages better.


For this reason, we used the Language Portrayals, created by Brigitta Busch, an Austrian-Swiss linguist researcher. The Language Portrayals basically consists of students outlining a human body and, with their own colour codes, represent the language/s they know, in freestyle, placing the language/s in a part of the body they feel that would represent their connection with it/ them. In the end, they were supposed to briefly write about the drawing, thinking about who, when, and why they use the languages for. As we predicted, using the Language Portrayals, each one had a particular thing to say about their experiences with these languages, as well as the ones they have learned before coming to school. This is something I expected, but what really impressed me was their emotional connections. We know this is a fact, but hearing it from the students was amazing.


Here in Brazil, the Language Portrayals have been used by many language teachers alongside linguist researchers in order to understand the diverse contexts that can be found and conclude that this is not a monolingual, but a multilingual country, with more than 200 hundred live languages and 2 official ones, português and LIBRAS (Brazilian sign language).


Apart from that, 19 cities around the country have português and one more co-official language. Acknowledging this diversity means promoting equality and access to education, health care, housing, valorization of cultures, values, and voices.


In conclusion, this was a very rewarding experience and I hope our students have the chance to reflect on their language experiences during this academic year.



See some of our Language Portrayals below!



Letícia, Y7A




Ana Laura, Y7A



















Eunsung, Y8A